lunes, 21 de julio de 2014

Carnet de identidad

Poema: Carnet de identidad - بطاقة هوية
Autor: Mahmoud Darwish - محمود درويش

sábado, 12 de julio de 2014

Sonidos del mundo árabe


Un recorrido de casi una hora por los sonidos del mundo árabe, desde la música más tradicional hasta el rap y el metal, pasando por el rock psicodélico y el pop, la música electrónica y la clásica, la radio, la propaganda política, el ruido de las bombas y las balas, las plegarias religiosas, grabaciones antiguas, Fairuz y Um Kulzum, la relación con la música occidental, opiniones de artistas y expertos… Recopilado y editado por Thomas Burkhalter, Simon Grab y Michael Spahr, del colectivo Norient:

jueves, 10 de julio de 2014

Amor ciego

POEMA: Amor Ciego - الحب الاعمى
POETA: Nizar Qabbani -  نزار قبانى

¿Me amas siendo yo ciega..!? 
قالت لهُ...
 Ella le dijo: … 
أتحبني وأنا ضريرة ...
 ¿Me amas siendo yo ciega..!? 

martes, 8 de julio de 2014

El burka: un manifiesto político

Hace varios días salió a la luz la sentencia del Tribunal Europeo, el cual apoya a Francia para prohibir el uso del burka en los espacios públicos alegando una necesidad de identificar a las personas por motivos de seguridad en las ciudades. Acto seguido, tanto colectivos de mujeres musulmanas como de asociaciones de apoyo a mujeres y a inmigrantes se declararon fervientemente en contra de eso, diciendo que esta ley coarta la libertad de las mujeres. Sin embargo, el Gobierno francés se defendía de estas acusaciones respondiendo que esta prohibición no se limita al burka ni al niqab, sino a todas las prendas que cubren la cara e imposibilitan el reconocimiento de las personas. 


No entiendo el mundo árabe

Este libro me ha encantado.
El título es muy esclarecedor: yo tampoco entiendo el mundo árabe, por mucho que lea siempre hay algo que se me escapa.
El autor de este libro es Tahar Ben Jelloun, que saltó a la fama en Europa gracias a su libro de 1998 "El racismo explicado a mi hija". 
Este "No entiendo el mundo árabe" trata los temas del terrorismo, el 11M de Madrid, los disturbios en los banlieue (los barrios de las afueras) de Francia por parte hijos de inmigrantes argelinos, integración, inmigración. Temas que preocupan para entender a los árabes.
¡Espero que os guste!

Título: No entiendo el mundo árabe.
Autor: Tahar Ben Jelloun.
Editorial: El Aleph.


domingo, 6 de julio de 2014

Reflexión

Soy musulmana, Soy lesbiana, Soy VIH, Soy cristiana, Soy puta, Soy gorda, Soy hippie, Soy Afgana, Soy víctima, Soy inmigrante, Soy judía, Soy adicta, Soy discapacitada, Soy magrebí, Soy hijabi, Soy niña, Soy ciudadana, Soy obrera, Soy trabajadora, Soy maestra, Soy alumna, Soy mujer, SOY HUMANA...

Soy como todos y como todos quiero ser juzgada.
La discriminación es un asunto que nos compete a todos. Si no somos capaces de entendernos iguales, entonces no somos dignos de decirnos seres humanos.

"Podré no estar de acuerdo con lo que dices (eres), pero defenderé con mi vida tu derecho a decirlo (serlo)"...

miércoles, 2 de julio de 2014

Descorriendo el velo islámico, por Farid Kahhat

El hiyab solía simbolizar la inferioridad de la mujer, como su inferioridad en el Islam, ahora ¿qué representa?
hiyabAunque haya amainado en tiempos recientes, el debate en sociedades occidentales en torno al velo islámico (o hiyab), siempre me pareció desproporcionado. Cuando sus implicaciones sobre la condición social de la mujer son puestas en perspectiva, resulta evidente que existen otros temas que hubiesen ameritado mayor atención, pero que no la recibieron.

La Hégira y el calendario islámico.

La muerte de Jesucristo es el hecho que marcó el calendario de las sociedades judeo-cristianas ya que los años se cuentan "antes de Cristo" o "después de Cristo". Queda más que claro que vivimos en el año 2014 después de Cristo, ¿no?

Para los musulmanes, fue otro acontecimiento el que marcó la cuenta de los años: la Hégira ( هِجْرَة).
Se conoce como Hégira a la emigración de la Meca a Medina que hizo el profeta Muhammad junto con muchos otros musulmanes debido a los problemas que se les planteaban en Meca. Esto ocurrió en el año 622 de la era cristiana, y establece el año cero en el islam y el año hegiriano (A.H.).

domingo, 29 de junio de 2014

Ramadan Mubarak

Hoy, día 29 de junio, comienza el Ramadán del año 2014, año cristiano. Para los musulmanes sería del año 1435.

Ramadán (رَمَضَان) no significa "ayuno", como muchos creen. El ayuno en el mes de Ramadán es uno de los preceptos del islam, pero ayuno se dice "sawm(صَوْم ). Ramadán es el nombre del noveno mes del calendario musulmán, y es conocido por el ayuno que los musulmanes practican durante las horas de sol. La fecha de Ramadán es diferente cada año, debido al calendario musulmán, que se define por las lunas.

miércoles, 25 de junio de 2014

Judíos, moros y cristianos en la ciudad de Argel

Hoy voy a recomendar un libro algo más "duro" de lo habitual.
Este libro lo compré hace un par de años en la feria del libro de Madrid, coincidiendo con que conocí al autor, por lo que guardo un recuerdo especial.

Título: Judíos, moros y cristianos en la ciudad de Argel (Según un manuscrito inédito de Melchor de Zúñiga, 1639)

Autor: Pancracio Celdrán Zúñiga

Ediciones clásicas - Ediciones del Orto

En este libro se hace una descripción de la ciudad de Argel desde la época en que se escribió el manuscrito. Se describe desde la localización de la misma ciudad, las mezquitas, los baños hasta las fiestas, el modo de enterrar a los difuntos, el modo de hacer vino, las ropas... Como único detalle a tener en cuenta, se ha respetado el castellano antiguo al escribirlo, por lo que viene bien (al menos a mí me vino bien) tener un diccionario cerca, por si acaso.

martes, 24 de junio de 2014

Árabe y/o musulmán

Ser árabe no implica directamente ser musulmán. Tampoco el hecho de ser musulmán es único de los árabes. Existen los conceptos de arabidad e islamidad para explicar estas ideas.
Ser árabe ( ﻋﺮﺑﻲ ) es ser natural de la península arábiga, países árabes (  ﺍﻟﺒﻠﺪﺍﻥ ﺍﻟﻌﺮﺑﻴﺔ ) o de los territorios que rodean a la península arábiga y hablan árabe. A día de hoy, debido a la extensión tan grande de los países árabes, se llama árabe a la persona cuya lengua materna sea el árabe.
Para que alguien se pueda definir como árabe en la actualidad se han creado unos criterios a seguir, aunque solo se emplea uno realmente. Este es el criterio geopolítico, es decir, cualquiera que viva en un país de habla oficial árabe o un país de la Liga Árabe se considera árabe. Los otros criterios son el lingüístico, cualquiera que habla árabe como lengua materna (incluyendo los dialectos árabes), y el criterio genealógico, personas descendientes de las tribus de Arabia, de los primeros habitantes de la península arábiga o de Siria.

lunes, 23 de junio de 2014

Sáhara Occidental

Se dice que en Marruecos hay tres temas tabú: la religión, la monarquía y el Sáhara. Son temas que no se pueden discutir.
Lo que para los españoles es el Sáhara, para los árabes significa desierto. El Sáhara Occidental ( ﺍﻟﺼﺤﺮﺍﺀ ﺍﻟﻐﺮﺑﻴﺔ ) es lo que, hasta hace unos años, conocíamos como "el Sáhara español".
En la Edad Media, este extremo occidental del desierto era una ruta de paso. Gracias a la introducción de camellos, el Sáhara Occidental se convirtió en una ruta de comercio muy importante. La población era musulmana debido a la llegada del islam y el Corán en el siglo VIII, y eran bereberes (o amazighes, una de las etnias del norte de África). Otras tribus se impusieron en la zona , lo que originó las tribus hasaníes.
España reclamó el territorio del Sáhara Occidental en 1884. En 1958 se unen finalmente los territorios españoles del Sáhara, llamados Saguia el Hamra y Río de Oro.

sábado, 10 de mayo de 2014

El último emisario

Cubierto de sangre que no era suya, recorría la poca distancia que quedaba para llegar a al-Mudawwar al-Adna. Su caballo, ahora exhausto, difícilmente conseguía aguantar el galope. La espuma que salía por su boca, acompañada de la frenética respiración del animal, le decía que no aguantaría mucho, pero tenía que conseguirlo. Al-Mamún, hijo de Al-Mutamid rey de Sevilla, había muerto en el ataque a Corduva por los almorávides.
No podían perder la importante fortaleza situada en aquel cerro. Su situación estratégica, dado al terreno elevado en el que se encontraba, sus fuertes muros y que sería una de las más importantes líneas defensivas camino de Sevilla, la hacían única en todo el reino taifa de Al-Mutamid. Tenía que avisar a toda costa a la guardia que defendía el castillo, de que las tropas del almorávide Yusuf habían vencido. Era el último emisario que había conseguido escapar con vida.

miércoles, 7 de mayo de 2014

La Liga Árabe

Al igual que en Europa existe la Unión Europea, entre los países árabes también hay creada una organización para unir a todos los países árabes: la Liga de los Países Árabes (جامعة الدول العربية).
Esta organización la forman 22 países árabes de Oriente Medio y el Magreb.

lunes, 28 de abril de 2014

Mujeres musulmanas importantes para la historia

Jadiya bint Juwaylid ( خديجة بنت خويلد ): Fue una mujer rica dedicada al comercio, la primera esposa de Mahoma. Además fue la primera mujer que se convirtió al islam, por lo que se la conoce como "la madre del islam".

- Nusayba bint Kaab Al-AnsariyaTambién fue una de las primeras mujeres conversas al islam. Ademas luchó en la guerra de Uhud.

Khawla bint Al-Azwar (خولة بنت الأزور ): Esta mujer luchó en la batalla de Yarmuk en el año 636, lideró un grupo de mujeres que lucharon contra el Imperio Bizantino. 

Ayuda a los refugiados sirios

Envía CTV al 25588


Gracias

jueves, 24 de abril de 2014

Día del libro

Qué menos que para conmemorar el día del libro, que fue ayer 23 de abril, recomendaros un libro más.
En este caso voy a recomendar uno que, a pesar de que acabo de empezar a leerlo, me tiene muy enganchada. Su autora (autor) es Yasmina Khadra, seudónimo de Mohammed Moulessehoul. Este libro en concreto contiene dos historias: Lo que sueñan los lobos y Los corderos del señor. Su editorial es Alianza Editorial.
Otros títulos de este autor son Las golondrinas de Kabul o El atentado, que espero recomendaros próximamente.


Espero que os guste

sábado, 19 de abril de 2014

Islamofobia

Definir qué es la islamofobia es tarea fácil: es el sentimiento de hostilidad y odio hacia el islam y, por consiguiente, hacia los musulmanes, basada en la imagen del islam como una amenaza. Según se combine con diferentes creencias o ideologías, la islamofobia puede ser una forma de intolerancia religiosa o incluso de racismo. Pero la islamofobia no se limita solo al odio hacia los musulmanes, sino que se extrapola a todos los árabes, ya que en la gran mayoría de países occidentales unimos erróneamente la idea de persona árabe con persona musulmana. Sin embargo, no todos los árabes son musulmanes ni todos los musulmanes son árabes.


"La creencia en que el islam —y los musulmanes como encarnación suya—es el enemigo irreconciliable de «Occidente» y de todo lo que se identifica con«Occidente» sería la creencia que daría forma a la islamofobia. La islamofobia postularía, por tanto, que el islam amenaza «nuestra» seguridad y «nuestros»valores básicos, y que la lucha contra esa amenaza es una lucha por «nuestra»existencia y supervivencia."

martes, 15 de abril de 2014

Si tuviera el control de mi corazón

Si tuviera el control de mi corazón لو كان قلبي معي
Antar Bin Shaddad

لو كان قلبي معي
Si tuviera el control de mi corazón,
ما أخترت غيركم
no habría elegido a nadie mas que a ti,
و لا رضيت سواكم في الهوى بدلا
y nadie en tu lugar me hubiera agradado en el amor.
لكنه رغيب في من يعذبه
Es que mi corazón desea a quien lo atormenta,
.و ليس يقبل لا لوما و لا عدلا
y no aceptaría ni culpas ni razones.


lunes, 14 de abril de 2014

Aniversario del nacimiento de Averroes


Hoy, gracias a Google, podemos saber que es el 888 aniversario del nacimiento de Averroes. En el doodle se puede ver a Averroes con las columnas de la mezquita de Córdoba de fondo y una escultura de la cara de Aristóteles

Averroes es la adaptación del nombre árabe Ibn Rushd ( ابن رشد ), que solo el conocido como Averroes en la cultura occidental. Este hombre fue un gran sabio de la época de Al-Andalus. Fue filósofo, teólogo, médico, matemático y astrónomo.

domingo, 6 de abril de 2014

Nouruz o el año nuevo persa

El año nuevo no llega el 1 de enero en todas las culturas. Al igual que el año nuevo chino es casi en febrero, para los persas llega en marzo.
El pasado día 18 de marzo estuve en Alcobendas asistiendo a la celebración del Nouruz (نوروز), el año nuevo persa. Esta celebración, que tiene más de 2500 años, coincide con la llegada de la primavera. Se festeja principalmente en Irán, pero también en otros países de influencia persa como Afganistán, Irak o Pakistán. No se celebra en un día exacto, pero suele ser entre los días 18 a 21 de marzo.

La celebración de esta fiesta haciendo coincidir el año nuevo con la llegada de la primavera tiene un simbolismo muy especial, y es que la mejor manera de iniciar el año es con la germinación de las flores y el fin del frío y la oscuridad. El significado de la fiesta está muy claro en su nombre, ya que "nouنو en persa significa "nuevo" y "ruzروز significa "día". Por esto, en Nouruz se limpian las casas a fondo, se tiran muebles viejos y se compra ropa nueva.

I Encuentro Bloguero UCM

Con motivo de la celebración de la Semana de las Letras en la universidad Complutense, voy a intentar dirigir un taller-encuentro para todos los blogueros de la UCM. Estáis todos invitados, tanto si tenéis blog como si sois lectores habituales en esta plataforma.

"Miércoles, 23 de abril

Taller: Encuentro bloguero
Coordinadora: Andrea Grijalvo, con la colaboración de Adrián Camarero y Elisabeth Gómez
Descripción: La idea principal que me movió a pensar esto es que yo tengo un blog y me gustaría que la gente lo conozca. Y seguro que al igual que yo, muchos compañeros de la universidad lo tienen y les gustaría darse a conocer. Así que la idea es esta, que todos los blogueros nos conozcamos, compartamos nuestras opiniones, nuestros métodos, nos ayudemos, hagamos colaboraciones, etc. Y también para que la gente que le guste el mundo blog pueda conocerlo más.
Es necesario reserva previa: andregri@estumail.ucm.es
Biblioteca María Zambrano. Sala de trabajo en grupo. 11’30-13’30 horas"

La web para consultar todos los actos es: http://biblioteca.ucm.es/escritores.
twiter: @SemanaLetrasUCM



martes, 1 de abril de 2014

El islam como anarquismo místico

El islam se puede estudiar desde muchos puntos de vista, no solo desde el sentido religioso más estricto. Yo misma soy atea y estudio el islam sin ningún problema.
Por esto propongo este libro. No es muy largo y muy interesante para leer.
Intenta comparar el islam y sus doctrinas con las principales bases del anarquismo. Pero no pretende hacer apología del anarquismo ni mucho menos, sino ayudar a que la gente vea el islam como un modo de vida más allá del rezo y la creencia en Dios.

domingo, 23 de marzo de 2014

La Revolución Siria

Se han cumplido tres años desde el inicio de la revolución siria. Su comienzo en 2011 se debió a las ganas del pueblo sirio de derrocar el gobierno dictatorial de 40 años, corrupto y extremadamente represor de Bashar Al-Asad, apoyado por las fuerzas armadas de Siria, y conseguir más libertad y mayor respeto de los derechos humanos.


Bandera de Siria a la izquierda y
bandera de Siria Libre a la derecha

El pueblo sirio empezó protestando pacíficamente, siguiendo el modelo de las ya conocidas "Primaveras árabes" de Egipto o de Túnez, pero la gran represión del gobierno provocó la guerra que actualmente conocemos y que ha causado tantos muertos y tantísimos refugiados. Concretamente 146 000 muertos, nueve millones de desplazados (según la ONU) y un millón de niños desprovistos de ayuda humanitaria (según la UNICEF). Sin embargo, los muchos y muy diferentes puntos de vista hacen que este conflicto tan dañino tenga una solución complicada.

viernes, 14 de marzo de 2014

Concentración por el III aniversario de la revolución siria en Madrid

MANIFIESTO CONCENTRACIÓN POR EL III ANIVERSARIO DE LA REVOLUCIÓN SIRIA EN MADRID (Consensuado por la Asociación de Apoyo al Pueblo Sirio y la Plataforma Médica de Cooperación con Siria, organizadoras de dicho evento)

SIRIA: 
TRES AÑOS DE REVOLUCIÓN.
TRES AÑOS DE HIPOCRESÍA INTERNACIONAL.

Los que conocíamos de verdad la brutalidad de la dictadura siria, nunca olvidaremos aquel sentimiento estremecedor que recorrió nuestras entrañas cuando por primera vez en varias décadas, la población siria se atrevió a salir a la calle para pedir libertad, justicia y dignidad.

domingo, 2 de marzo de 2014

Matrimonio y poligamia

La poligamia es la práctica que consiste en contraer matrimonio con más de una persona. Dentro de la definición de poligamia se diferencian la poliginia, tener dos o más esposas, y la poliandria, tener dos o más maridos.




En todas las religiones ha existido históricamente la poligamia. En el cristianismo y judaísmo se ven varios ejemplos en el Antiguo Testamento, y sus seguidores la han practicado aunque actualmente no está permitida. Abraham tuvo tres esposas, Moisés tuvo dos.

jueves, 20 de febrero de 2014

El arte de la caligrafía

El arte de la caligrafía china o japonesa es muy famoso en todo el mundo. Pero no son las únicas lenguas en la que este arte se lleva a cabo. En la lengua árabe, gracias a la caligrafía se llegan a crear verdaderas obras maestras.

La caligrafía árabe (فن الخط) es un arte muy reconocido en el mundo islámico, se utilizan letras o palabras enteras para hacer dibujos. Estos dibujos se utilizan "a modo de" obras de arte porque en el islam se prohíben las representaciones de Dios o del profeta Mahoma, por lo que los árabes tuvieron que recurrir a las palabras o las frases del Coran para crear arte y decorar las paredes. Las letras del alfabeto árabe, al igual que las letras de muchos otros alfabetos, han cambiado con el paso del tiempo. Por ejemplo, no se usaban los puntos para diferenciar algunas letras. Este alfabeto árabe se llama alifato y se utiliza tanto para el árabe como para el persa o el urdu, con algunas variaciones. 

lunes, 10 de febrero de 2014

La canción del día: Cariño y estás lejos...

Cantante: Tamer Hosny
Canción: حبيبي وانت بعيد


(Letra en español en el vídeo)
حبيبي وانت بعيد مشتاق للمسة ايد من غير ولا همسة
غمّض ومدّ ايديك أوّل ما فكّر فيك ح تحس باللمسة
حبيبي وانت بعيد مشتاق للمسة ايد من غير ولا همسة
غمّض ومدّ ايديك أوّل ما فكّر فيك ح تحس باللمسة
بتقول لوحدك آه وبقول لوحدي آه وبتتسمع واحدة
تبكي عينيّا عليك تبكي عليّ عينيك هيّ دموع واحدة
عارفك وحاسس بيك وبشوف عيني بعينيك وكأنّي بين حضنك
وساعات عيوني كتير تبكي عليك من غير حزني ولا حزنك
حبيبي وانت بعيد مشتاق للمسة ايد من غير ولا همسة
غمّض ومدّ ايديك أوّل ما فكّر فيك ح تحس باللمسة
حبيبي وانت بعيد مشتاق للمسة ايد من غير ولا همسة
غمّض ومدّ ايديك أوّل ما فكّر فيك ح تحس باللمسة
لو كل روح في مكان لنا حبيبي مكان دايماﱟ بيجمعنا
لا زمان ولا انسان ولا خوف ولا نسيان ولا موت ح يمنعنا
بتقول لوحدك آه وبقول لوحدي آه وبتتسمع واحدة
تبكي عينيّا عليك تبكي عليّ عينيك هيّ دموع واحدة
حبيبي وانت بعيد (حبيبي) مشتاق للمسة ايد (حبيبي) من غير ولا همسة (بينك وبيني وعود)
غمّض ومدّ ايديك (مهما بعدنا) أوّل ما فكّر (نعود) فيك (اول ما نتمنى) ح تحس باللمسة (نعدي اي حلول)
حبيبي وانت بعيد (حبيبي) مشتاق للمسة ايد (أنا روحي طيف حوليك) من غير ولا همسة (بتلمسه بعينيك)
غمّض ومدّ ايديك (بتحسه بشعورك) أوّل ما فكّر (حبيبي) فيك (حبيبي) ح تحس باللمسة
حبيبي وانت بعيد مشتاق للمسة ايد من غير ولا همسة
غمّض ومدّ ايديك أوّل ما فكّر فيك ح تحس باللمسة
حبيبي وانت بعيد مشتاق للمسة ايد من غير ولا همسة
غمّض ومدّ ايديك أوّل ما فكّر فيك ح تحس باللمسة

viernes, 7 de febrero de 2014

Aprender español

Quiero compartir con todos una web que acabo de descubrir.

Es un proyecto de la Xunta de Galicia, se trata de un método de aprendizaje básico del idioma español para inmigrantes árabes. Es muy útil para enseñar a refugiados que acaben de llegar a España, o simplemente para cualquier persona árabe que quiera aprender español.

Espero que os sirva.

miércoles, 5 de febrero de 2014

El velo

"Se garantiza la libertad ideológica, religiosa y de culto de los individuos y las comunidades sin más limitación, en sus manifestaciones, que la necesaria para el mantenimiento del orden público protegido por la ley."
Artículo 16 de a constitución de España



El hiyab (حِجَاب) o velo islámico es esa controvertida prenda que caracteriza a las mujeres musulmanas alrededor del mundo. Su polémica es enorme y existen visiones a favor y en contra. Por todos es sabido que gran parte del colectivo feminista occidental está en guerra contra esta prenda, tachándola de machista. Sin embargo, no se tiene en cuenta la opinión de las mujeres que la visten, preguntándoles qué opinan ellas sobre llevar velo o no llevarlo.

domingo, 2 de febrero de 2014

Milenio del reino de Almería

El año pasado se celebró el milenio del Reino Nazarí de Granada, como algunos recordarán (enlace aquí). 2014 no iba a ser menos y conmemora la creación de la Taifa de Almería. Este hecho ocurrió en el año 1014.

Esta taifa surgió tras la división del Califato de Córdoba en reinos menores o taifas. Se proclamó a Jairan Al-Amiri como rey de Almería. Su reinado abarcó entre los años 1014 y 1028 aproximadamente. Era eslavo y, junto a Atlah, otro eslavo, reunió al ejército para tomar la medina de Almería y la Alcazaba.

Os dejo la web con el programa de actividades y la historia de la taifa.


lunes, 20 de enero de 2014

Los niños de Siria - اطفال الشام

La canción del día la acabo de escuchar por casualidad en Youtube. Me ha llegado al corazón y por eso la quiero compartir. Mi implicación con la causa siria aumenta cada día. Mucha gente, árabe y no árabe, hace oídos sordos ante la tragedia que asola Siria. Miles de personas asesinadas cruelmente por intereses políticos que apenas les afectan. Pero los niños son los verdaderos sufridores de esto. Crecen viendo como su país se va destruyendo, sus amigos y familiares mueren, y ellos apenas entienden el porqué. 

Ningún niño merece vivir en condiciones de guerra jamás. 




domingo, 19 de enero de 2014

Ila umy

Poema: A mi madre
Autor: Mahmud Darwish
Poemario: Enamorado de Palestina
Traducción de María Luisa Prieto
أحنُّ إلى خبز أُمي

وقهوة أُمي
ولمسة أُمي..

وتكبرُ فيَّ الطفولةُ

يومًا على صدر يومِ

وأعشَقُ عمرِي لأني

إذا مُتُّ،

أخجل من دمع أُمي!

خذيني، إذا عدتُ يومًا

وشاحًا لهُدْبِكْ
Añoro el pan de mi madre,
وغطّي عظامي بعشب
El café de mi madre,
تعمَّد من طهر كعبك
Las caricias de mi madre...
وشُدّي وثاقي ..
Día a día,
بخصلة شَعر ..
La infancia crece en mí
بخيطٍ يلوِّح في ذيل ثوبك ..
Y deseo vivir porque
عساني أصيرُ إلهًا
Si muero, sentiré
إلهًا أصير ..
Si muero, sentiré
إذا ما لمستُ قرارة قلبك !
Vergüenza de las lágrimas de mi madre.
ضعيني، إذا ما رجعتُ
Si algún día regreso, tórname en
وقودًا بتنور ناركْ ..
Adorno de tus pestañas,
وحبل غسيل على سطح دارك
Cubre mis huesos con hierba
لأني فقدتُ الوقوفَ
Purificada con el agua bendita de tus tobillos
بدون صلاة نهارك
Y átame con un mechón de tu cabello
هَرِمْتُ، فردّي نجوم الطفولة
O con un hilo del borde de tu vestido...
حتى أُشارك
Tal vez me convierta en un dios,
صغار العصافير
Sí, en un dios,
درب الرجوع ..
Si logro tocar el fondo de tu corazón.
لعُش انتظارِك !
Si regreso. Tórname en

Leña de tu fuego encendido

O en cuerda de tender en la azotea de tu casa

Porque no puedo sostenerme

Sin tu oración cotidiana.

He envejecido. Devuélveme las estrellas de la infancia

Para que pueda emprender

Con los pájaros pequeños

El camino de regreso

Al nido donde tú aguardas.

miércoles, 15 de enero de 2014

Los usos de la henna

Los tatuajes convencionales no son aptos para todos los públicos. Algunas personas tienen miedo a las agujas y otras simplemente no quieren llevar una marca de por vida. Lo mismo ocurre con los tintes de pelo, ya que tardan en irse y suelen estropear bastante en pelo. Por esto os presento una variante árabe para estos menesteres: la henna.

viernes, 10 de enero de 2014

La bailarina apuñalada

Poema: La bailarina apuñalada
Autora: Nazik Al-Malaika
Poemario: El hueco de la ola.
Traducción de María Luisa Prieto. 



Baila, con el corazón apuñalado, canta

Y ríe porque la herida es danza y sonrisa,

Pide a las víctimas inmoladas que duerman

Y tú baila y canta tranquila.



Es inútil llorar. Contén las ardientes lágrimas

Y del grito de la herida extrae una sonrisa.

Es inútil explotar. La herida duerme tranquila.

Déjala y venera tus humillantes cadenas.



Es inútil rebelarse. Nada de cólera contra el furioso látigo.

¿Qué sentido tienen las convulsiones de las víctimas?

El dolor y la tristeza se olvidan

Y también uno o dos muertos, y las heridas.



Convierte el fuego de tu herida en melodía

Que resuene en tus labios anhelantes

Donde queda un resto de vida

Para un canto que no callan la desgracia ni la tristeza.



Es inútil gritar. Repulsa y locura.

Deja al muerto tendido, sin sepultura.

Cualquiera muere... que no haya gritos de tristeza.

¿Qué sentido tienen las revueltas de los presos?



Es inútil rebelarse. En la gente, los restos

De venas no dejan circular la sangre.

Es inútil rebelarse mientras algunos inocentes

Esperan ser inmolados.



Tu herida no se diferencia de las demás.

Baila, ebria de tristeza mortal.

Los insomnes y los perplejos están abocados al silencio.

Es inútil protestar. Descansa en paz.



Sonríe al rojo puñal con amor

Y cae al suelo sin temblar.

Es un don que te degüellen como una oveja,

Es un don que te apuñalen el corazón y el alma.



Es una locura, víctima, que te rebeles.

Es locura la cólera del esclavo cautivo.

Baila la danza del fuerte, del feliz

Y sonríe con la felicidad del esclavo a sueldo.



Contén el dolor de la herida: es pecado gemir,

Y sonríe complacida al asesino culpable.

Regálale tu corazón humillado

Y déjale cortar y apuñalar con placer.



Baila con el corazón apuñalado, canta

Y ríe: la herida es danza y sonrisa.

Di a las víctimas degolladas que duerman

Y tú baila y canta tranquila.

jueves, 9 de enero de 2014

Mil soles espléndidos

En esta entrada voy a ser muy breve. Simplemente me gustaría recomendaros una lectura. 

En los primeros días de este año terminé de leer el libro Mil soles espléndidos de Khaled Hosseini. De verdad recomiendo leerlo por varias razones.

La primera es porque me parece que está perfectamente narrado, la historia me enganchó desde la primera página hasta la última.
En la novela, Khaled Hosseini explica, desde el punto de vista de los habitantes de Afganistán, la guerra ahí acontecida hasta entrado el siglo XXI.
Además nos ayuda a ver y entender mejor la forma en que viven las personas el propio conflicto, lo duro que tiene que ser perder a tu familia o amigos por la guerra, las condiciones en las que vivirían los  refugiados. Sin duda recomiendo leer el libro.

Yo ya tengo en mi poder otros dos libros de este autor: Y las montañas hablaron y Cometas en el cielo. Si al acabar me gustan tanto como este, los recomendaré también.

El libro Mil soles espléndidos (A thousand Splendid suns) publicado por la editorial Salamandra está disponible en Amazon además de en muchas otras librerías.

Espero que os guste tanto como a mí.



"Eran incontables las lunas que brillaban sobre sus azoteas,


o los mil soles espléndidos que se ocultaban tras sus muros."




miércoles, 1 de enero de 2014

Marcel Khalifa - Rita




ريتا 
بين ريتا و عيوني بندقية 
و الذي يعرف ريتا 
ينحني و يصلي 
لإله في العيون العسلية 
و أنا قبلت ريتا عندما كانت صغيرة 
و أنا أذكر كيف التصقت بي
و غطت ساعدي أجمل ضفيرة
و انا أذكر ريتا مثلما 
يذكر عصفور غديرها 
أه ريتا 
بيننا مليون عصفور و صورة
و مواعيد كثيرة 
أطلقت نار عليها بندقية 
بين ريتا و عيوني بندقية 
و الذي يعرف ريتا 
ينحني و يغني 
لإله في العيون العسلية 
اسم ريتا كان عيدا في فمي 
جسم ريتا كان عرس في دمي 
و أنا ضعت بريتا سنتين 
و هي نامت فوق زندي سنتين
وتعاهدنا على أجمل كأس 
و احترقنا و احترقنا و احترقنا و احترقنا 
في نبيذ الشفتين 
وولدنا مرتين 
أأأأأأأأأأأأأأأأأأأه ريتا أأأأأأأأأه ريتا 
أي شيء رد عن عينيك عيني
سوى إخفائتين و غيوم عسلية 
قبل هذي البندقية 
كان يا ما كان يا صمت العشية 
قمري هاجر في الصبح بعيدا
في العيون العسلية 
و المدينة كنست كل المغنين و ريتا 
بين ريتا و عيوني بندقية بندقية أأأأأأأأأأأأأه بندقية

Yo soy de allí - Ana min hunaka


أنا من هناك أنا من هنا ولست هناك ولست هنا ليَ اسمان يلتقيان ويفترقان ولي لغتان نسيت بأيهما كنت أحلم
لي لغة إنجليزية للكتابة طيّعة المفردات ولي لغة من حوار السماء مع القدس فضية النبر
لكنها لا تطيع مخيلتي والهوية قلت قال دفاع عن الذات إن الهوية بنت الولادة
لكنها في النهاية إبداع صاحبها
لا وراثة ماض
أنا المتعدد
في داخلي خارجي المتجدد
لكنني أنتمي لسؤال الضحية
لو لم أكن من هناك
لدربت قلبي على أن يربي غزال الكناية
فاحمل بلادك أنّى ذهبت
وكن نرجسيَ السلوك
لكي يعرفوك إذا لزم الأمر
منفى هو العالم الخارجي
ومنفى هو العالم الباطني
فمن أنت بينهما؟
لا أعرّف نفسي لئلا أضيّعها
وأنا ما أنا

lunes, 16 de diciembre de 2013

¿Por qué Mahoma?

Mucha gente cree que Mahoma es la traducción al castellano del nombre propio del profeta Muhammad. Más que una traducción, es una adaptación del nombre. Pero algunas ramas de musulmanes (extremistas a mi parecer) dicen que este nombre es como un mote, un insulto a su profeta. Voy a explicar el porqué.

El nombre completo del profeta en árabe es  Abu al-Qasim Muhammad ibn 'Abd Allāh ibn 'Abd al-Muttalib (محمد بن عبد الله بن عبد المطلب).

En la edad media, un cura cristiano llamado Álvaro de Córdoba alegó que el nombre de Mahoma tenía que ver con Maozim .

domingo, 15 de diciembre de 2013

Khol y alcohol

Que el idioma español debe mucho al árabe es algo sabido por todos. Muchas palabras que empiezan con al- son de ascendencia árabe. Pero la historia de algunas es bastante curiosa y me gustaría compartirla con todos. 

Khol árabe
Alcohol es una palabra que procede del árabe, aunque hay muchas teorías contrarias a esto, pero yo, desde mi visión como futura arabista (jejeje), voy a apoyar la teoría árabe. 

lunes, 9 de diciembre de 2013

La explicación del terrorismo islámico

Todos hemos oído hablar de Al-Qaeda. Pero también hemos oído hablar de la manipulación de la prensa.
Las acciones del grupo terrorista Al-Qaeda son grandes "culpables" del miedo de los ciudadanos occidentales hacia los países árabes. Hoy vamos a intentar entender el yihadismo.


sábado, 23 de noviembre de 2013

La puerta de Ibn Al-Jatib

Si hubo un personaje que generó controversia en Al-Andalus, fue Lisan al-Din ibn al-Jatib (لسان الدين بن الخطيب). Fue un importante escritor de poemas, historiador, filósofo y político. 

De origen yemení, se instaló y vivió en Granada, donde formó parte de la corte del rey Muhammad V al-Ghanî. Su influencia en la corte del reino provocó muchas envidias, generando conspiraciones contra él, acusándole de ir en contra del islam. Debido a esto, se vio obligado a exiliarse al norte de África. El rey Muhammad le condenó por desertor, influenciado por los muchos rumores difundidos por los opositores de Al-Jatib. Finalmente fue mandado torturar e ingresó en prisión, en Fez, donde fue estrangulado hasta la muerte. Al día siguiente fue enterrado en el cementerio de la puerta de El-Mahruk ("la puerta del quemado"), pero al día después, apareció exhumado y quemado.


Bab El-Mahrouk (puerta el-mahruk) en Fez

sábado, 26 de octubre de 2013

La fuente azul de Meski

¡Hola! 
Hoy voy a hablar de un sitio que me pareció una maravilla oculta en Marruecos, muy cerca de la propia ciudad de Errachidia. 

Un día nos dijeron que tenían una sorpresa para nosotros. Nos "embutimos" en los famosos taxis, entrando de cinco en cinco, y cogimos la carretera.

Comenzamos el trayecto

domingo, 13 de octubre de 2013

La verdad sobre el pañuelo palestino

Hace varios años que escucho diversas opiniones acerca del famoso pañuelo palestino que tan de moda se puso tanto en nuestro país como en otros países occidentales. Hay quien lo usa por moda, porque simplemente le gusta. Sin embargo hay quienes están en contra de este uso de la prenda e incluso llegan a tildar de "terrorista" a cualquiera que lo lleva, o de "inculto" por no saber el significado de este pañuelo. Así que voy a intentar explicar el motivo de esta prenda.


El pañuelo palestino en realidad se llama kufiyya (كوفية). El uso originario de este pañuelo era para protegerse del frío o del sol, y para cubrirse la boca en las tormentas de arena del desierto. Los colores varían en los diferentes países árabes, el blanco es el único color que se mantiene. Para ponérselo, suele utilizarse un cordón llamado 'aqal (عقال‎).


domingo, 6 de octubre de 2013

Ciclo de cine árabe

Este mes de octubre y en noviembre se van a proyectar tres películas árabes en la Casa Árabe de Madrid.

Las películas son La fuente de las mujeres, La bicicleta verde y La mezquita. La entrada vale 2€. Se proyectaran en versión original con subtítulos en español.

Si a alguien le interesa, aquí dejo el enlace a la web de Casa Árabe. Espero que vaya mucha gente a disfrutar del cine árabe al igual que haré yo. :)

lunes, 30 de septiembre de 2013

Nuestra labor en Errachidia

Antes de hablar de Errachidia y contar cómo es la ciudad, voy a explicar los trabajos que realizamos allí.

La asociación Génération Active es una ONG que se dedica a realizar campos de trabajo voluntarios en beneficio de los niños y la escuela pública de Errachidia. Se realizan dos tipos de actividades, una se dedica a rehabilitar y acondicionar las aulas del colegio para facilitar las clases. La otra actividad consiste en acompañar a los niños, estar con ellos, entretenerles, mantenerlos ocupados para que no estén solos en las calles y que así tengan la posibilidad de tener un contacto cercano con personas de otros países y culturas. El voluntario es el que elige que actividad le interesa realizar. En mi caso, me apunté en la actividad para estar con niños.

martes, 10 de septiembre de 2013

Primer día: Casablanca

¡¡Hola de nuevo!!

He tenido un verano movido, de aquí para allí todo el tiempo, pero ya estoy en Madrid de nuevo, preparada para seguir contando cosas de lo vivido en Marruecos, sigo teniéndolo todo muy presente.


الدار البيضاء, ad-Dar al-Baida es la ciudad que nosotros llamamos Casablanca, al noroeste de Marruecos.

jueves, 1 de agosto de 2013

Comidas de Ramadan

¡¡Ya he vuelto de Marruecos!!

La experiencia del voluntariado en Errachidia ha sido increíble  Todo lo vivido me ha encantado, desde los viajes de siete personas en un taxi hasta el viaje en camello por el desierto, las gargantas del Dades... todo. Lo iré contando poco a poco.

Me gustaría empezar hablando de la comida. Mi viaje ha coincidido en fechas con el mes de Ramadan. En este tiempo es algo más difícil encontrar, en las horas de día  tiendas de comestibles abiertas, tomar algo en un bar o comer en un restaurante. Aunque siempre hay alguna tiendecilla o un supermercado.