Mostrando entradas con la etiqueta Kurdos. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta Kurdos. Mostrar todas las entradas

sábado, 21 de marzo de 2015

Newroz e Newroz e

Newroz e newroz e - Aram Tigran




Newroz e Newroz e (Es Newroz, es Newroz)  [Newroz es la fiesta del año nuevo persa]
Newroz e Newroz e (Es Newroz, es Newroz)
Sibe ye Newroz e (Mañana es Newroz)
Maçek bide min yar (Dáme un beso mi amor)
Cejna te pîroz e (Feliz Fiesta mi amor )
***
Newroz e bihar e (Newroz es la primavera)
Bel bûne gul û dar e (Ya han brotado los rosales y los arboles)
Bîna gul û lale (Huelen las rosas y los tulipanes)
Destê min bi dest yar e (Y mi mano está en la mano de mi amada)
***
Newroz û mizgîn e (Newroz trae las buenas noticias)
Bihara rengîn e (Es la primavera colorida)
Kesk û zer û şîn e (Verde, amarillo y azul)
Xalîça rengîn e ( Es una alfombra colorida)

viernes, 12 de diciembre de 2014

Rojda dedica una desgarradora canción a Şengal

Un foto del éxodo de los kurdos yazidies hacia el monte Sinyar
La cantante kurda Rojda dedica una canción a la tragedia de los kurdos yazidies en Sinyar. He aquí el primer párrafo traducido al castellano.
Şengal/Sinyar
- Gazî dikin qêrîn dikin, kes dengê wan nabîsê
Gritan y piden auxilio, nadie oye sus voces
- Birçî mane tazî/tî mane, serê çiya bê mecal mane
Hambrientos, desnudos/sedientos y atrapados en la montaña
- Birîndar e birîndar e #Şengalê birîndar e
Dolida dolida Sinyar está dolida
- Birîndar e birîndar e #Kobanî birîndar e
Dolida dolida #Kobanî está dolida
- Birîndar e birîndar e #Rojava birîndar e
Dolida dolida #Rojava está dolida