El nombre completo del profeta en árabe es Abu al-Qasim Muhammad ibn 'Abd Allāh ibn 'Abd al-Muttalib (محمد بن عبد الله بن عبد المطلب).
En la edad media, un cura cristiano llamado Álvaro de Córdoba alegó que el nombre de Mahoma tenía que ver con Maozim .
Maozim aparece en las profecías de Daniel, y es nombrado en la Biblia Latina o Vulgata. En ediciones posteriores a la Vulgata se dice que este Maozim es una especie de Anticristo o un falso dios. Álvaro de Córdoba trató de identificar al profeta Muhammad con Maozim. Este hombre recurre a lo que en filología se conoce como etimología asociativa, ya que él interpreta y asimila una palabra asociándola tan solo a creencias populares, lo cual puede llevar a errores.
Por lo tanto, como ya he dicho, no se trata de una traducción del nombre, porque no se traducen los nombres propios entre lenguas, como podríamos hacer con George Bush (Jorge Arbusto) o Gerard Butler (Gerardo Mayordomo).
Muhammad salla allah layhi wa salam
ResponderEliminarshukran, ya Raniim! :-)
EliminarSea lo que sea, se lo hacen de adrede o nn, yo veo que lo mas idoneo es llamar a una persona por su propio nombre, no se porque solo los nombre arabes se deforman, como Averroes, y otros. Pese a todo le agradezco mucho por la informacion, le recomiendo leer mas sobre nuestro Profeta (paz y bendiciones de Allah sean con el) le sera de gran utilidad, sobre todo si va a leer sobre los nuevos descubrimientos recien generados (por los no musulmanes) , que Muhammad( paz y bendiciones de Allah sean con el ) les fue revelado hace mas de 14 siglos, dado que fue un analfabeto, y humildemente sencillo.
ResponderEliminarMe parece interesante esa idea de que solo los nombres árabes se deforman, es muy cierta y digna de estudio. Intentaré leer sobre ello, quizás pueda llegar a ser un buen tema sobre el que escribir. ¡Gracias por tus consejos! :-)
Eliminar