Conocer la realidad política, económica y social de Irán presenta dos graves problemas: por un lado, la tendencia de la prensa occidental a exagerar las informaciones negativas que proceden del país; y por otro la cerrazón del régimen iraní, que adoptó la estrategia de la autodefensa de todo lo que procediera del exterior.
El hecho de que, finalmente, los islamistas fueran los que, al final, capitalizaran la revolución que derrocó al sha (en la que colaboraron fuerzas tan dispares como los comunistas iraníes y los sectores laicos y liberales), no hizo aumentar la histeria hacia cualquier elemento de contaminación liberal, algo que se profundizó con la guerra Irak-Irán (en la que EEUU y otros países europeos jugaron un papel esencial) y que no ha hecho sino retroalimentarse.
Sin embargo, el país se mueve, como demostró la “revolución verde” que, durante 2009, dio respuesta a las sospechas de irregularidades electorales en la celebración de las elecciones presidenciales que volvieron a dar el poder a Mahmoud Ahmadinejad, el presidente saliente y verdadera bestia negra de Occidente por sus afirmaciones sobre el holocausto judío y, muy especialmente, por su intención de fabricar uranio empobrecido en centrales nucleares.
La movilización acabó con una fuerte represión en los núcleos urbanos pero finalmente resurgió en las elecciones presidenciales de 2013 que acabó con la victoria de Hasán Rouhaní, percibido con un líder moderado y aperturista. Bajo su mandato, se ha producido gestos aperturistas del país hacia el mundo:
Primero, se produjo la primera llamada entre mandatarios de EEUU y de Irán desde la Revolución islámica de Jomeini.
Teherán es uno de los actores clave -junto a Rusia- en el cambio de posición en torno a la guerra de Siria, sobre todo en agosto de 2013, cuando Reino Unido y EEUU se mostraron dispuestos a una intervención militar en respuesta al asesinato de civiles con agentes químicos, matanza atribuida al régimen de Al-Assad
El país lleva meses inmerso en las negociaciones a seis (Rusia, Estados Unidos, China, Francia, Reino Unido y Alemania) sobre el programa nuclear iraní. Sobre la mesa figura la posibilidad de reducir el uranio enriquecido que posee el país, rebajar otras actividades de su programa atómico y aceptar inspecciones más detalladas de la ONU, medida que conllevaría la retirada de sanciones que está destrozando la economía iraní. Precisamente estos días, Rohaní, tras reunirse en Shanghái con su homólogo chino Xi Jinping, aseguó que ve posible alcanzar un acuerdo definitivo sobre su programa nuclear con el grupo 5+1 para antes del 20 de julio.
Sin embargo, el éxito de la “revolución verde” se percibe en otros aspectos si, queremos, más mundanos pero que explica la pulsión evidente entre lo que podemos denominar los dos países que definen Irán:
Por un lado, está el país ultraconservador, partidario de mantener la aplicación de la ley islámica en los términos en los que se venía aplicando en los tiempos de Ahmadinejad y que se traduce el conservadurismo extremo, algo que se percibe, sobre todo, en el papel que ocupan las mujeres en el espacio público. Su presencia es evidente en bazares y los barrios más alejados de los centros turísticos de las ciudades (es previsible que también ocurra en las zonas más rurales).
Por otro, el Irán aperturista que se percibe en ciudades como Teherán, Shirav o Isfahan representan los jóvenes menores de 25 años y que es muy evidente en su forma de vestir (sobre todo, la de las chicas, muy occidentalizadas y que juegan hasta el extremo con la norma de tapar su cabello en los lugares públicos y lucen maquillajes llamativos). También en su actitud con el extrajero, al que se acercan para chapurrear algunas palabras en inglés y a los que no dudan en preguntar sobre su país de origen o sus opiniones sobre Irán.
Es en estos segmentos de población en los que están apareciendo expresiones que confirman que el poder de los Ayatollahs, y el régimen construido en torno a su visión del Islam, está siendo cuestionado precisamente por jóvenes y mujeres, que son los bastiones del cambio que se percibe en las calles de las grandes ciudades iraníes y que se nota en librerías, cines, etc.
Hace unos días, las agencias de noticias informaron de la detención de seis jóvenes iraníes por grabar un vídeo en el que aparecían versionando la canción Happy, del cantante Pharrell Williams, en calles de Teherán. Los cargos contra ellos remiten a que se trata de “un ataque contra la castidad en público”. Las mujeres aparecen sin velo, con ropa que no cumple la estricta normativa islámica (deben cubrir sus nalgas, y la parte superrior de sus muslos) bailando la canción occidental (pese al bloqueo de todo lo que proceda de industrias culturales de países infieles) en varias calles, viviendas y tejados de la capital, Teherán. Además, lo hacían con varones, una violación del más estricto código de comportamiento islámico:
Los seis jóvenes quedaron en libertad, a la espera de juicio, y, aunque se les confiscó móviles y aparatos electrónicos, el vídeo se ha difundido a través de Internet. También se pueden ver otros vídeos parecidos, con versiones del mismo tema musical:
Días antes,The Guardian informó de la campaña abierta enMy Stealthy Freedom por una mujer iraní residente en el extranjero para que mujeres iraníes se retrataran sin pañuelo. La página, en el momento de elaboración de este post, contaba con 400.000 seguidores y mostraba decenas de fotografías de mujeres iraníes que, con discreción, se habían retratado con el pelo al aire. Tanto es así que su creadora, la periodista iraní Masih Alinejad, fue amenazada de muerte
El desafío es tan fuerte que, desde sectores conservadores se ha respondido en la calle y a través de la red. En Facebook, defensores del uso estricto del hiyab abrieron una página, La verdadera libertad de las mujeres en Irán, para defender la tradición frente “frente a los extranjeros y mercenarios que desde la otra parte del mundo dan recetas a las mujeres iraníes y hacen campañas para eliminar el hiyab” conp la ayuda de servicios de espionaje extranjeros. Defienden lo que califican de “movimiento de libres mujeres de Irán islámico que se ha levantado contra la cultura de nudismo del Occidente” y plantean cuestiones como ésta: “El 93 % de las violaciones a las mujeres son a mujeres y chicas con mal hiyab. ¿A ustedes les parece que el significado de estas estadísticas no está claro”.
Sin embargo, y a pesar de los esfuerzos de las autoridades, parece que el cambio está en marcha en el Irán urbano y ese cambio de palpa en las calles, donde se escucha música occidental en móviles y vehículos, y en rasgos tan inmateriales como la curiosidad hacia el extranjero.
Yasmina Khadra es uno de los escritores árabes más traducidos y el pasado martes 25 de noviembre el público tuvo el placer de pasar una agradable velada con él en Casa Árabe de Madrid con motivo de la presentación de su última novela ‘A qué esperan los monos’. Árabe, bereber, musulmán, argelino y oficial militar, Yasmina Khadra, cuyo verdadero nombre es Mohammed Moulessehoul, se define a sí mismo como “intelectualmente lesbiana”. Explicó que este último libro es un thriller policíaco en el que las mujeres tienen un gran protagonismo. Y no solo en este libro en concreto, sino en toda su vida, sobre todo su esposa. Tras ‘El atentado’, su novela de más éxito en España, el autor tiene grandes esperanzas en esta última obra, ya que la ha ubicado en Argel. Durante la charla, Yasmina Khadra quiso transmitir el profundo amor que siente por su país y planteó una gran duda: “¿Por qué está tan atrasado este país? ¿Por qué se ha quedado rezagado?”. Orgulloso de sus raíces, nacido en el Sáhara argelino, dijo haber nacido en un “territorio de poetas”, y confesó que fue su profesión truncada, ya que su sueño cuando era niño era ser poeta como el famoso Al-Mutanabbi. Fiel a su país y a su situación, Yasmina Khadra lucha para que los argelinos no olviden los sacrificios llevados a cabo por Argelia en otros tiempos.
Hijo de oficial
Siendo hijo de un oficial argelino, a la temprana edad de nueve años fue matriculado en una escuela militar, que era una centro para huérfanos en sus comienzos, pero, gracias a los buenos profesores que tenía, ganó mucho prestigio. Ahí pudo perfeccionar su árabe y escribir sus primeros poemas. Pero sin duda, el mayor apoyo lo recibió por parte de su profesor de francés. Gracias a él descubrió la literatura y, según contó, la novela ‘El extranjero’ de Albert Camus fue el libro que le animó a escribir en esta lengua. “Y gracias a este profesor, decidí escribir desde entonces en su idioma”, explicó el novelista argelino. Quiso destacar algo que marcó un antes y un después en su vida más actual. Yasmina Khadra contó cómo vivió el presentarse a las elecciones en Argelia y comentó que lo que más le sorprendió fue que “los primeros críticos fueron los intelectuales argelinos”. Al parecer, Khadra no recibió el apoyo de otros escritores, músicos o actores, lo cual le supuso un gran impacto. Señaló que nunca recibió grandes apoyos y que, incluso, otros escritores le tachaban de mentiroso o le acusaban de plagiar otras obras. Sin embargo, estas malas críticas nunca minaron su moral. “Un escritor crea, escribe para que las personas se olviden de su estrés. No escribo para cambiar el mundo”, dijo Khadra. La importancia de este escritor y sus obras es notoria. Khadra dirigió el Centro Cultural Argelino y tres de sus novelas han sido llevadas a la gran pantalla, concretamente ‘Morituri’, ‘Lo que el día le debe a la noche’ y ‘El atentado’, filmadas en Argelia, Túnez y Palestina.
Recuperar el humor y la alegría presentes en las vidas de los palestinos, su sentido lúdico y su capacidad de divertirse a pesar de los tremendos obstáculos. Eso es lo que se ha propuesto la fotógrafa Tanya Habjouqa, y así lo refleja en su serie Occupied Pleasures: “Quiero que la gente mire a estas personas más allá del completo estereotipo al que han sido reducidas, que las miren, y se rían, y piensen”, dice.
Habjouqa, nacida en Jordania y criada en Estados Unidos, comenzó esta serie de fotografías cuando vivía en Jerusalén Este con su marido, un abogado palestino especializado en derechos humanos. Tras recibir una beca de la Fundación Magnum a principios de 2013, Habjouqa pudo dedicarse por entero al proyecto, que concluyó el pasado mes de octubre.
En la presentación de la serie en su página web, Habjouqa escribe: “Más de cuatro millones de palestinos viven en Cisjordania, Gaza y Jerusalén Este, donde la situación política invade constantemente los momentos más mundanos. La movilidad está restringida y la amenaza de la violencia es frecuente. Esto da lugar a un gran deseo por los placeres más pequeños, y a un afilado sentido del humor sobre las situaciones absurdas que produce una ocupación que dura ya 47 años”.
Desde el 21 de noviembre hasta el 7 de diciembre podremos disfrutar en Madrid de la 5ª Muestra de cine palestino gracias a la Asociación Handala y a la Filmoteca Española.
Las películas y los cortos proyectados se pueden ver en el cine Doré (Filmoteca Española) [C/Santa Isabel 3, Madrid. Metro: Antón Martín (línea 1). Autobús: 3, 6, 10, 14, 18, 19, 34, 37, 41, 59, 65, 86, 119] por el económico precio de 2,50€.
Se van a proyectar 13 cortos y 5 películas que pretenden abrir el telón a la Palestina ocupada y mostrar una proyección de la vida del pueblo palestino presentándonos su realidad desde varias perspectivas.
Os animo a asistir a todos los que podáis. La lista de películas y cortos y toda la información adicional están en la web de la Muestra:
Conocidos popularmente con el sobrenombre de #WhiteHelmets (cascos blancos), los 659 voluntarios de las Defensas Civiles de Siria, han logrado salvar la vida a 2,514 personas en diferentes partes de Siria. Se han convertido en el símbolo de esta revolución que se marchita por momentos. Son la última esperanza de un pueblo que ha perdido toda esperanza. Son los ángeles de la guardia de los que han decidido quedarse. Son un ejemplo y les admiro por ello.
El drama de Alepo vive silenciado. El mundo hace oídos sordos del grito de auxilio que vomitan la garganta de los sirios. El apagón mediático tampoco ayuda a abrir los ojos a la humanidad. No interesa contar lo que aquí sucede. Siria ya no está de moda pero allí seguirán los #whitehelmets salvando vidas.
El pasado martes 11 de noviembre se llevó a cabo en Casa Árabe una conmemoración muy especial: el 60 aniversario de la revolución argelina.
Para recordar esos acontecimientos sucedidos en los años 50 para lograr la independencia del país, contamos con una fantástica conferencia: “La revolución argelina: su alcance y su repercusión en la región y en el mundo”. Fue presidida por el director general de Casa Árabe, Eduardo López Busquets. Él mismo fue el encargado de presentar al embajador de Argelia en Madrid, Mohammed Hanache, que nos habló sobre la actualidad del país y nos ayudó a viajar a Argelia con sus palabras.
Tras la presentación de la conferencia, el embajador argelino dio paso al invitado especial de la tarde: Mohammed Lerbi Zebiri, reconocido escritor e historiador argelino. Durante una hora y media pudimos disfrutar de la brillante memoria y extensos conocimientos de Mohammed, que nos habló en árabe sobre su país y de todo lo que significó Francia en la historia de esta antigua colonia, todo esto gracias a las magníficas labores de traducción simultánea que nos ofrece Casa Árabe en sus charlas y conferencias.
“Somos un pueblo amante de la libertad”, nos decía Mohammed para explicarnos lo que impulsó a los argelinos a llevar a cabo la revolución que les convirtió en un país independiente. En sus palabras pudimos notar el recuerdo de un territorio que se sintió abandonado, el cual proporcionó mucha ayuda a Francia para que, finalmente, les devolvieran de una manera terrible los favores, según Lerbi Zebiri nos narraba. Nos habló de los movimientos nacionalistas que empezaron en el año 1930 y de la formación del Partido del Pueblo Argelino, creado en el año 1927 y que tuvo que cambiar su nombre con el tiempo debido a las persecuciones de los colonos franceses.
Hubo varias menciones especiales durante su discurso. Una de ellas fue a Ferhat Abbas, del cual se dijo que “no creía en la violencia, sino en el diálogo y las negociaciones con Francia”. Además de Ferhat Abbas, Mohammed nos habló de la Asociación de Ulemas Musulmanes Argelinos, que confiaban en la educación del pueblo para recuperar la libertad. Según Mohammed, muchos eran los que creían en la reconstrucción y liberación de Argelia pero discrepaban en la forma de hacerlo.
Para Mohammed Lerbi Zebiri, la revolución de noviembre de 1954 de Argelia fue una revolución radical que probaba que la ocupación de Francia había agredido a Argelia.
Según nos contó por su experiencia, Francia decía que Argelia no era fruto de la historia sino de los franceses y que “Argelia era un desierto y ocuparlo no era un crimen”. Esta revolución llevó al nacimiento de una necesidad vital, que era unificar todo el norte de África. Con el tiempo, Argelia se convirtió en el líder de movimientos de liberación en el mundo. Otra de las menciones especiales surgió gracias a la aportación de una mujer asistente a la charla que, en la rueda de preguntas, mencionó a Jamila Bouhird, activista y militante argelina encarcelada en manos de los colonos franceses, y que nunca cejó en su causa. Gracias a ella pudimos oír a Mohammed hablarnos sobre las valientes mujeres argelinas, que participaron activamente combatiendo y concienciando a la población. Para finalizar, nuestro ponente nos habló sobre un duro golpe que recibieron los argelinos a partir del año 1830.
Nos dijo que la ocupación dirigió sus golpes contra las escuelas. La ruptura con la lengua materna fue un hecho, se prohibía la enseñanza y el aprendizaje del árabe, que se consideraba una lengua extranjera y prohibida. “Francia negaba el hecho de ser argelinos a los argelinos”, nos decía Mohammed con aires nostálgicos, “pero la reconciliación es la base de nuestra cultura”.
El pasado jueves 13 de noviembre pude ir a un concierto muy especial en Madrid, concretamente en el bar El Búho Real de Chueca. El grupo Darawish actuó gracias a la invitación de Amnistía Internacional Madrid para deleite de todos los presentes y de forma totalmente gratuita.
Personalmente diré que me encantó, ya había escuchado esta música antes pero en directo es incluso mas bonita.
Por si esto fuera poco, la velada contó con la presencia del poeta Eduardo Ballán, que nos leyó pasajes de su libro "Siria, primavera y los jazmines”.
Sin más, os animo a todos a escuchar esta música tan relajante y espero que os guste y que podáis asistir a uno de sus conciertos al menos una vez.
Os recomiendo a todos leer este famosísimo cómic de la autora iraní Marjane Satrapi: Persépolis.
Narra la vida de Marjane desde la caída del Sha de Irán y explica qué cambios se produjeron en la sociedad iraní a raíz de este acontecimiento.
En cualquier librería un poco grande podréis encontrarlo. Y, por si acaso no fuera así, os dejo un enlace con la película.
¡Espero que os guste!
El río Jordán es un río que mide un largo de
unos 340 km y nace en el monte Hermón (llamado el árabe jabal al-Shayj y
en hebreo se le conoce como har Hermon) y muere en el mar Muerto
(conocido en árabe como bahr al-Mayit y en hebreo, yam Hamelah).
Esto conforma su característica principal, la cual es que su nivel de salinidad
va en progresivo aumento hasta llegar a su desembocadura en el mar Muerto.
Algunos estudios llegan incluso a afirmar que en su desembocadura consigue
índices de salinidad superiores a los de los océanos.
El martes 28 y miércoles 29 se celebra en la Universidad Complutense de Madrid el Seminario Internacional Cervantes-Saadi.
Supongo que todos conocemos ya a Miguel de Cervantes, autor de "Don Quijote de la Mancha".
Saadi es un autor persa de la época medieval, muy famoso por su obra "La rosaleda".
Sin más, os animo a todos a asistir a este seminario, ya que es gratuito y seguro que muy interesante y enriquecedor.
Hoy, sábado 25 de octubre es el primer día del calendario musulmán: 1 de Muharram de 1436.
Se le pude denominar también año de la Hégira porque marca la emigración del profeta Mohamed y la de los musulmanes de Meca a Medina .
La hégira, es un término derivado de la hiyra, es decir, la emigración (en árabe) que ocurrió el 16 de julio del año 622 de la era cristiana, este se
convirtió en el primer año de la Hégira.
El calendario musulmán no usa como base el calendario gregoriano, que este es solar, sino que se basa en el ciclo lunar, cuenta con once días menos que el calendario solar , y consta de 354 o 355 días y de 12 meses de 29 o 30 días, estos
meses en orden son :
Marrakech arnakech! Tanger, danger! Agadir, rien à dire. Taghazout? Pas de mazout! Safi ça suffit. Essaouira, ça ira. Esto lo aprendimos los primeros días en Marrakech y vivimos en nuestras carnes muy rápido el dicho de Marrakech (algo así como Marrakech estafador), concretamente el primer día nada más llegar. Nos sentimos estafados el primer día al ir a comer y ver que nos cobraban la friolera de 80 dh por una comida que en España consideraríamos un entrante para antes de comer.
Tajine de "legumbres" para mí y tajinekefta (carne picada) para él
Entre el fin de la Primera Guerra Mundial y la Segunda Guerra Mundial (años 1918 - 1945) se iniciaron los nacionalismos árabes. En 1945, Inglaterra y Francia, las dos grandes potencias colonizadoras, se retiraron de todos los países árabes con protectorado. Tras esto se vivieron años de guerras entre los países de la península arábiga que fueron decisivos para la vida actual en estos países.
Tenía muchas ganas de ir a Marrakech por todo eso que se dice de la ciudad, que si es paradisíaca, muy relajante, exótica... Es cierto que perderme por las calles laberínticas de la medina me ha gustado mucho y que tiene zonas bonitas que en España no podemos ver. Pero me temo que voy a desmontar todos los "mitos" de Marrakech.
Hasankeyf está en peligro de ser inundada cuando se complete la construcción de la presa
TRABAJO FINAL DE CARRERA Autor/es: Samuel Sanchiz Rodríguez Director/es: Álvaro de los Ángeles Rodríguez GANDIA, 2013
Una de las finalidades para muchos licenciados en Comunicación Audiovisual entre los cuales me incluyo es realizar cortometrajes, reportajes y documentales, por ello la mejor forma de acercarse a este sueño es iniciarse en la realización de un reportaje a partir de la experiencia vivida en mi estancia en Turquía el año 2012.
“Hasankeyf doce mil años de historia bajo el Tigris”, es uno de una serie de reportajes que realice en Turquía durante mi curso de Erasmus en el año 2012. La serie en fase de postproducción, está compuesta por cuatro capítulos relacionados con la causa kurda:
Sally Zohney (@sallyzohney) y Mona Eltahawy (@monaeltahawy) sentadas para una amplia charla sobre los derechos de las mujeres en Egipto.
SZ: Pero ¿por qué? ¿Son los cuerpos de las mujeres, los bebés de las mujeres? Ella se convirtió al islam, ella se convirtió al cristianismo, ella es virgen, ella no es virgen... ¿Por qué son las mujeres, por qué no los niños?
ME: Son las mujeres porque tiene que ver con el sexo, tiene que ver con nuestros cuerpos, y tiene que ver con el futuro, porque el futuro sale de nuestro vientre. Y si tú controlas a las mujeres, controlas el futuro. Cuando me pongo muy dura con esto digo que nuestro vientre es una cinta transportadora - como en una fábrica - del futuro. Así quien dirige la fábrica tiene que dirigir nuestro vientre. Y esto no solo pasa en Egipto, quiero decir que yo vivo en Estados Unidos y ocurre con los cristianos fundamentalistas allí. En Israel ocurre con los judíos ultra-ortodoxos que quieren sentar a las mujeres en el fondo de los autobuses. En India ocurre con los ultra-nacionalistas hindúes de los grupos del ala derecha. Y así sucesivamente. Todo es sobre nuestras vaginas y nuestros vientres, y ellos siempre quieren controlar nuestras vaginas y nuestros vientres, porque todo es sobre la sexualidad y el producto de esa sexualidad.
Hola a todos,
llevo un tiempo sin publicar nada porque estoy fuera de mi casa, concretamente en Marruecos.
La experiencia en Errachidia del año pasado me dejó huella así que este año decidí probar por mi cuenta y he vuelto a venir a este país "vecino" a experimentar en mi propia piel qué es vivir en un país árabe y de mayoría musulmana.
Por ahora estoy muy contenta, pero hasta casi octubre no volveré a España. A la vuelta relataré todo lo vivido (y aprendido), como siempre, de la mejor forma que pueda.
Acabo de leer una noticia que me ha entristecido mucho. Siempre me ha preocupado el tema del analfabetismo en todo el mundo, sobre todo el infantil ya que creo realmente que en los niños reside el futuro del mundo y si no reciben la educación que merecen, pocas esperanzas podemos tener en que los problemas de sus países se solucionen. Para mí, la fuente de la pobreza reside en esos índices de alfabetización, ya que si se enseña a los jóvenes, ellos tendrán más capacidades para poder llegar a mejorar sus países. Tristemente, acabo de leer una noticia sobre unos niños árabes de Israel que tienen que caminar 12 km para llegar a su colegio.